Logos Multilingual Portal

Select Language



PAUL CÉZANNE(1839-1906)
Peintre français
Né à Aix-en-Provence le 19 janvier 1839
Décédé à Aix-en-Provence le 23 octobre 1906

Les débuts de Paul Cézanne ont été assez difficiles. Il a d'abord été contraint par son père d'exercer le même métier que lui, banquier. Ses oeuvres n'ont pas non plus été immédiatement acceptées dans les Salons. Il expose enfin en 1874 et 1877 aux côtés des impressionnistes qu'il côtoie régulièrement. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle il est traditionnellement rattaché à ce courant. Il se distingue cependant de ce groupe par l'importance qu'il accorde à la couleur et par la géométrie rigoureuse qui ordonne ses toiles. En ce sens, on peut avancer que Cézanne a amorcé d'une part le fauvisme, et d'autre part le cubisme et le constructivisme. Portraits, natures mortes, paysages et baigneuses constituent ses principaux motifs.


aprobo de aliuloj estas stimulanto, kiun iafoje oni devas malfidi
a aprobación dos outros é un estimulante do que ás veces convén desconfiar
a aprobación dos outros é un estimulante do que ás veces convén desconfiar
a aprovação dos outro é estimulante, mas por vezes é bom que desconfiemos dela
a aprovação dos outros é um estímulo de que por vezes é bom desconfiar
al cunsäns ed chi èter l é un quèl ch’al stuzîga, mo l é méi stèr in uraccia
al fat che tuti it daga ragion l’è an bel cuc, però l’è mei mia senpar fidaras
andres godkendelse er som det nogle gange er godt ikke at ståle på
approbatio ceterorum concitamentum est cui rei convenit interdum diffidere
approbation from others is stimulating, but it is as well sometimes to distrust it
aprobarea celorlalţi este un stimulent de care este bine uneori să ne ferim
aprobashon di otronan ta un stimulashon, pero ta bon deskonfiá tin bia di dje
aprovimi i të tjerëve është një stimulues që ndonjëherë është mirë të mos e besosh
atzīšana no citu puses ir stimulējoša, bet tāpat reizēm tai nevar uzticēties
başkalarının onayı bizim için hoştur ama bazan güvenmemek en iyisidir
besteon aintzatespena pizgarria da, baina, batzuetan hobe da horretaz ez fidatzea
de goêdkeiring van n\'n aandere ès ne stimulans boeste dich mèttoêre baeter vér sjaus
de goedkeuring van anderen moedigt aan, maar soms is wantrouwen wel op zijn plaats
de goedkeuring van anderen moedigt aan, maar soms is wantrouwen wel op zijn plaats
di gute meynungen fun andere zenen oft zeyer stimulirndik nor men darf zey s\'rov batrakhtn mit khshad
die Anerkennung anderer ist stimulierend, aber manchmal ist es gut, ihr zu misstrauen
die goedkeuring van ander is wel stimulerend, maar soms is dit goed om dit te wantrou
heke xelkê din ji me razî bin emê dê pê dilgerim bin, lêbelê hinek caran jî gerek qîma xwe pê nehînin
kakelu ñi may pin mew fey ñi rumel ayizuamüngen chew ñi rumel kümelkalen pinuael ta che
kitų pritarimas skatina, tačiau juo ne visada galima pasitikėti
l-approvazzjoni tal-ohrajn theggek biex taghmel iktar, imma kultant ahjar ma tavdahiex
la aprobación de los demás es un estimulante del cual a veces es conveniente desconfiar
la aprovasion de los otros es un estimulante, del kual en vezes konviene deskonfiarse
la stimulassion ëd ij autre a l\'é un stimulant dont a l\'é mej minca tant dubité
ll\'appruvazzione \'e ll\'ate è nu stimmulante, r\'\'o quale cierti vvote è mmeglio deffidà
lovord frå andre er ei kveikjing ein somtid bør mistru
l\'approbation des autres est un stimulant dont il est bon quelquefois de se méfier - Paul Cézanne
l\'approvaçion di ätri o l\'é un stimolante che de vòtte l\'é megio no fiâse
l\'approvassiòn dei altri xé uno stimoeante del quae a volte xé mejo difidare
l\'approvazion di òlter l\'è ona fòrza granda, ma ona quaj vòlte l\'è ben dagh minga a trà
l\'approvazione degli altri è uno stimolante, del quale talvolta è bene diffidare
l\'approvazione dej\'altri è \'no stimolante, del quale a volte è bene diffidà
l\'approvazione di altri è no stimolante, del quale qualche volta è mejo diffidà
l\'appruvaziuni dill\'ati è nu stimolanti,pi lu quali a voti è megliu diffidà
l\'appruvaziuni dill\'ati è nu stimolanti,pi lu quali a voti è megliu diffidà
l\'aprebazión d\'os demás ye un estimulán, d\'o cualo a begatas ye comenién esconfitar
l\'aprobación de los demás ye un estimulante del que, a vegaes, convién desconfiar
l\'aprobación de los demás ye un estimulante del que, a vueltas, ye difícil desconfiare
l\'aprovazion di chei altris al è un stimul, che tantis voltis al è ben scrupulâ
l\'aprovaziòun ed chi èter at dà un còcc, mo dal vòlti et pò fèr benìsim anch sèinza
l\'apruvasiù de j oter l\'è en stimol, che a olte el sares de mja scultà
l´approvazzione dell´antri è ´no stimolo de cui, ´gni tanto, sarebbe bbene nun fidasse
mae cymeradwyaeth eraill yn hwb i\'r galon, ond weithiau mae\'n well peidio ag ymddiried ynddi
mások helyeslése ösztönző ugyan, de néha érdemes kételkedni benne
meuleudi ar re all hor broud, a-wechoù avat ez eo gwell chom hep fiziout ennañ
mezaerda shnatanza tae maeljs tushaendij, intaj sijak arjsikshnaet: kaeljgaetnixtj eli af?
muiden hyväksyntä on kannustusta johon ei aina ole hyvä luottaa
povlađivanje drugih osnažuje, ali istodobno je dobro tome ne vjerovati
que lè z\'autro no z\'approvant no tsampe ein an, mâ quauque yâdzo, l\'è bon de sè maufiâ
razî bûnî xelik lêman handere, bellam car carîsh debê bawerî pê nekrê
teiste heakskiit on vahest stimuleeriv, kuid tihti ei tohi seda usaldada
uppskattning från andra är en stimulans som man inte alltid kan lita på
uznání druhých povzbudí, ale někdy je lepší o něm zapochybovat
uznanie innych jest dobrym bodźcem, któremu jednak lepiej jest nie ufać
uznanie iných je dobrým stimulom, ale niekedy je dobré nedôverovať mu
η επιβεβαίωση από τους άλλους είναι πηγή έμπνευσης, αλλά είναι καλύτερα να μην την εμπιστευόμαστε μερικές φορές
одобравање од стране других је стимулативно, али исто тако понекад нам изазива неповерење
похвалите ни стимулират, но в същото време ни правят подозрителни
похвалы других воодушевляют, хотя, в то же время вызывают подозрение
схвалення з боку інших є стимулом, але іноді варто не довіряти йому
דעה חיובית על ידי אחרים זה גורם ממריץ, אבל לפעמים מוטב לחשוד בו
استحسان الآخرين حافز ولكن من المستحسن أحيانا عدم الوثوق به
موافقت گرفتن از دیگران بسیار حیجان انگیز است , ولی بعضی مواقع باید آن را هم با تردید نگاه نمود
दूसरों से मान्यता उत्साहित करती है, मगर कभी-कभी उस पर विश्वास नहीं करना चाहिए
他人から称賛されるのは刺激的だが 時にはそれを信用しないほうがいいこともある
別人的嘉許是一種刺激,但有時也是一種不信任的表現
别人的嘉许是一种刺激,但有时也是一种不信任的表现